アルゼンチンの公用語。アルゼンチンにはどの言語がありますか
最も詳細な状態の歴史その人口によって話される言語の開発の歴史に反映されています。今日、アルゼンチンのどの言語が公式であり、この国の領土でどのような他の方言や方言が聞こえるかを知ることができます。そのような知識は、驚くべき南米共和国に住む人々の文化と精神をある程度助けます。
アルゼンチン:この国ではどの言語が正式に話されているか
アルゼンチン人は、彼らが実際に船に由来していると冗談を言う。国の人口の90%がその時に海洋を越えたヨーロッパからの移民の子孫であるため、これは真実とはほどほどのことではありません。
アルゼンチンの人口は、40の言語と方言でしかし、共和国市民の大部分の祖先がスペインだけでなくイタリア、ドイツ、フランスの移民であるという事実にもかかわらず、スペイン語はアルゼンチンの公用語です。彼らはそれぞれ、人口の大半(約3,300万人)を所有しています。確かに、共和国の22の州のそれぞれで、彼らはそれ自身の不可解なアクセントでそれを話します。
ちなみにスペイン、コロンビア、メキシコに次いでスペイン語を話す人の数は4位です。確かに、彼はここにいる アルゼンチンは「kastelzhano」を名乗る方言を、発表しました。これは、ナポリの方言に発音に近づき、スペイン語、イタリア語のユニークなミックスです。
どのようにアルゼンチンの先住民言語が感じる
今日、南部の先住民族の言語でアメリカは国の人口のわずか1%しか話されていない。アルゼンチンの近代住民、原住民の子孫は、Mapuche、Pylag、Aymara、Mokovi、Toba、Chorote、Tuelche、Guaraniなどの他の副詞を使用します。
そして、いくつかの古代アメリカの方言はそうではありません幸い:それらのうちの2つはすでに完全に消えてしまっています。これらはAbilonと花瓶の古代言語であり、少数の高齢者だけがそれらを所有しています。死亡すると彼らはまた忘却に陥ります。だから、2000年のように、6人だけがプエッサーの言葉で話し、4人がテヒエルチェの言葉で話しました!
現地語のネイティブスピーカー - インド人 - ライブ小さな種族、そして自分たちの間で話すことは、母国語の方言を使用し、公的機関の代表者と国民の残りの住民(スペイン語)とのコミュニケーションの際に使用します。しかし、誇り高いインディアンとメティスの子孫は、アルゼンチンの公用語を伝えることを好む。
残念なことに、多くの国々のように、ここの古代言語の遺産は文化の虐殺に常に苦しんでいました。
最初の移民の言語
ヨーロッパからの最初の入植者たちココリッチ、スペイン語 - イタリア語、クレオール語。これらの副詞は、移民の新しい流れと新しい流れのおかげで、最終的に解散し、より良い人生を求めて国を満たしました。今は彼らとは話しませんが、劇場でアルゼンチンの古語を使うことがあります。
現代のスラングでは、ココリッチから借りた言葉と表現がほんの少し残っています。
アルゼンチンでは他にスペイン語以外の言語が人気があります
ブエノスアイレスの通りでは、イタリア語、フランス語、ドイツ語の音声を聞くことができます。
イタリア語は2番目に多いスピーカーです アルゼンチンの言語: それは1500万人以上の住民を楽しんでいます。ところで、それは、イタリアとその子孫からの移民の助けを借りて、その国の公用語が、多くの外国人がイタリア人との噂に混乱させるという形を取ったことです。
州ではかなり一般的ですドイツ語(少なくとも1,800,000人が使用しています)。彼はキャリアの3番目の数として認識されています。ドイツ人は、地元住民との交流を深め、ドイツ語とスペイン語の混合物である「ベルグランドッヒ(belgrandoich)」という方言を作成しました。
中東、イスラエル、レバノン、パレスチナからの移住者のおかげで、1,000,000人がレバント・アラビア語でコミュニケートしています。
アルゼンチンの言語のリスト
コミュニケーションには80万人以上が使用されていますアルゼンチンとその6つの方言のQuechuan言語(彼らはこの地域の先住民族によって話されました)。さらに、スペイン語のアルファベットに基づいて開発されたケチュアの脚本も使用されました。
外国人の絶え間ない流入のおかげで、国はイディッシュ語、ロシア語、中国語、またウェールズ語とカタロニア語の方言を話します。ウクライナ語、ルーマニア語、ブルガリア語を話すアルゼンチン人がいます。確かに、それらの数は固定されていません。
日本には、韓国語、広東語を話す人がいます。
南アフリカからの移民は、多くの副詞を南アメリカの領土に持ってきました。
アルゼンチンのどの言語が言語学者を拒絶するか
上記に加えて、アルゼンチン人はスペイン語の方言をかなり広く使用していますが、これはむしろ様々な通りのスラング(いわゆるソクレレクト) - 「リュファルド」に起因するものです。
この貧しい労働者の注目すべき話四半期には多数の異議申し立てが割り当てられており、どんなストリート言語と同様に、政治的正当性が絶対的に欠如しています。それはロシアの "fene"に似たものです。したがって、おそらくアルゼンチンの言語学者の一部は、この犯罪化された派生品をスペイン語の方言と見なすことを断然断っている。
現代のアルゼンチン語の形成
国の人口が多くを使用するという事実のために例えば、ロシア語とウクライナ語の両方でウクライナの国境地域で話されているシュズク語が異なるのと同じように、言語、古典スペイン語、ローカル "アルゼンチン"は異なる。多くの言葉は、不慣れ、驚き、または楽しませるかもしれませんが、それにもかかわらず、あなたはコミュニケーションを取ることができます。
多数のターンと個々の言葉アルゼンチンの現代語はイタリア語とポルトガル語から取られ、意味を根本的に変えながら英語から何かを借りた。そして、例えば、フランス語から、アルゼンチン人は代名詞の絶対的な気分で最後の音節にストレスを受け入れました。それにもかかわらず、古典スペイン語を知っている人は、地元住民の代表者と簡単にコミュニケーションを取ることができます。